fighting是什么意思,老外都不懂

 生活杂谈     |      2020-01-01 21:28
  "加油"怎么说?
  我来中国多年,中国人经常会对你喊Fighting,让我一脸懵比。这,难道是要打架?直到朋友告诉我,他们是想表达“加油”的意思。想知道如何地道的用英语说加油?点击下方的音频拉!!
  加油是Fighting? Add oil?
  “加油”不是“fighting”,也不是 “add oil”!这算中式英语!

fighting是什么意思
  加油:
  Let’s go!
  Go go go!
  Come on!
  You can do it!
  Kick their butts!
  Kick his butt!
  Kick her butt!
  Go get them!
  鼓励别人坚持下去:
  Keep it up.
  Keep up the good work!
  Hang in there.
  Don't give up.
  有个人成功一件事情:
  Way to go.
  Well done。
  Nice job.
  祝人好运:
  Good luck!
  Break a leg!
  你支持谁?
  Who are you cheering for?
  Which team are you rooting for?
  Who do you support?
  Which team do you follow?
  I always cheer on the team that is losing because I enjoy watching a losing team come back and win the game。
  Wow, the music you are making sounds great. Keep up the good work!
  I’m rooting for team USA. Who are you rooting for?
  The fans are cheering on the runners in the marathon。
  A: I am preparing for tomorrow's big exam。
  B: Hang in there。 You can do it!
  A: My girlfriend is treating me badly.
  B: All relationships go through rough times。 Hang in there and things will work out!
  A: I'll be performing tonight.
  B: Good luck with the performance. or Break a leg.
  A: I am still working on the report.
  B: Keep it up。 You are doing great!
  A: I'll be playing in the basketball game tomorrow.
  B: Great! I'll be there to cheer you on.